جديد الشاعر احسن معريش

4 دواوين شعرية بثلاث لغات

4 دواوين شعرية بثلاث لغات
  • القراءات: 549
مريم.ن مريم.ن

أعاد الشاعر القبائلي احسن معريش مؤخرا، إصدار أربعة دواوين شعرية بثلاث لغات، هي الأماريغية والعربية والفرنسية. كما أصدر ديوانا جديدا باللغة العربية تحت عنوان «خليلتي»، ترجمه من الأمازيغية عبد القادر عبدي، يحتوي على 25 قصيدة، منها «عيد الحب» و«الكلام» و«الغيرة» و«التهاون» و«الأب» و«اللقاء» و«العادات والتقاليد» و«البنات» و«الريح». كما استنطق فيه الإبرة لتحكي عن نكران الخير، علما أن هذا الكتاب متوفر في المكتبات باللغتين الإنجليزية والفرنسية وفي قرص مضغوط مرفقا بعزف موسيقي هادئ وراق.

ويصدر هذا الشاعر قريبا كتاب جديد خاص بالأمثال والحكم الأمازيغية يحوي 5000 مثلا وحكمة، وهو بحث لأكثر من 30 سنة.

لدى احسن عدة مشاريع أدبية، منها ديوان شعري جديد بالأمازيغية وآخر بالعربية هو ترجمة لديوانه «قلادة أفكار»، ويحتوي على 30 قصيدة.

للإشارة، فقد بدأت إصدارات هذا الشاعر من أمريكا سنة 2005 بقصيدة «عيد الحب» باللغتين الأمازيغية والإنجليزية في جامعة أوريقون. وإلى حد الآن أصدر ستة دواوين باللغة الأمازيغية وخمسة دواوين باللغة الفرنسية، بالإضافة إلى ثلاثة أخرى بالإنجليزية، وديوانين باللغة العربية في الجزائر. كما أصدر خمسة مختارات أدبية عالمية باللغة الفرنسية والإنجليزية، ونشر في عدة مجلات بـ 4 لغات. كما غنى له عدة مغنين منهم الفنان إيدير بلالي، رمضان مشاش، كريم سي عمور، أمناي إيللي... والفنانتان علجية وفروجة. اقتحم هذا الشاعر عالم السينما منذ سنة 2010، حيث مثل في أربعة أفلام، منها «وردية 13» و«أساروف» الذي خرج بفرنسا خلال 2017، وهو للمخرج يونس بوداود، ويتناول قضية العفو والتسامح بين الناس، مستنبط من قصة واقعية حدثت بمنطقة القبائل. يحكي قصة حب عفيف كانت سببا في إرجاع الود والألفة بين المتخاصمين من أهل الحبيبين وإخماد نار الفتنة والعداوة.

الدور الرئيس كان لآمال آيت الحاج، أما احسن فأدى دور شاعر متجول، وكان هذا الدور بمثابة تكريم للشاعر يوسف أولفقي وشعراء آخرين من منطقة القبائل. وحقق هذا الفيلم نجاحا كبيرا في فرنسا، ويُنتظر عرضه بالجزائر.